Ezéchiel 21 verset 31

Traduction Darby

31
(21:36) Je verserai sur toi mon indignation, je soufflerai contre toi le feu de mon courroux, et je te livrerai en la main d'hommes brutaux, artisans de destruction.



Strong

(('Abiy).('Abiytuwb)) Je répandrai (Shaphak) (Radical - Qal) sur toi ma colère (Za`am), je soufflerai (Puwach) (Radical - Hifil) contre toi avec le feu ('esh) de ma fureur (`ebrah), et je te livrerai (Nathan) (Radical - Qal) entre les mains (Yad) d’hommes ('enowsh) qui dévorent (Ba`ar) (Radical - Qal), qui ne travaillent (Charash) qu’à détruire (Mashchiyth).


Comparatif des traductions

31
(21:36) Je verserai sur toi mon indignation, je soufflerai contre toi le feu de mon courroux, et je te livrerai en la main d'hommes brutaux, artisans de destruction.

Louis Segond :

Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé.

Martin :

Je répandrai mon indignation sur toi, j'allumerai sur toi le feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d'hommes brutaux, et forgeurs de destruction.

Ostervald :

Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Ote cette tiare; enlève cette couronne; les choses vont changer. Ce qui est élevé sera abaissé, et ce qui est abaissé sera élevé.

Crampon :

ainsi parle le Seigneur Yahweh : La tiare va être ôtée et la couronne enlevée ; tout sera bouleversé ; ce qui est bas sera élevé, ce qui est haut sera abaissé.

Lausanne :

ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : On ôte la tiare, on enlève la couronne ; ce qui est ne sera plus ; on élève ce qui est abaissé et on abaisse ce qui est élevé !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr