Exode 9 verset 20

Traduction Darby

20
Celui d'entre les serviteurs du Pharaon qui craignit la parole de l'Éternel, fit se réfugier dans les maisons ses serviteurs et ses troupeaux;



Strong

Ceux des serviteurs (`ebed) de Pharaon (Par `oh) qui craignirent (Yare') la parole (Dabar) de l’Éternel (Yehovah) firent retirer (Nuwc) (Radical - Hifil) dans les maisons (Bayith) leurs serviteurs (`ebed) et leurs troupeaux (Miqneh).


Comparatif des traductions

20
Celui d'entre les serviteurs du Pharaon qui craignit la parole de l'Éternel, fit se réfugier dans les maisons ses serviteurs et ses troupeaux;

Louis Segond :

Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de l`Éternel firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.

Martin :

Celui des serviteurs de Pharaon, qui craignit la parole de l'Eternel, fit promptement retirer dans les maisons ses serviteurs et ses bêtes.

Ostervald :

Celui des serviteurs de Pharaon qui craignit la parole de l'Éternel, fit promptement retirer dans les maisons ses serviteurs et son bétail.

Crampon :

Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de Yahweh firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.

Lausanne :

Parmi les esclaves de Pharaon, tel qui craignit la parole de l’Éternel fit réfugier dans les maisons ses esclaves et ses troupeaux ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr