Psaumes 35 verset 13

Traduction Darby

13
Mais moi, quand ils ont été malades, je me vêtais d'un sac; j'humiliais mon âme dans le jeûne, et ma prière retournait dans mon sein.



Strong

Et moi, quand ils étaient malades (Chalah) (Radical - Qal), je revêtais (Lebuwsh ou lebush) un sac (Saq), J’humiliais (`anah) (Radical - Piel) mon âme (Nephesh) par le jeûne (Tsowm ou tsom), Je priais (Tephillah), la tête penchée (Shuwb) (Radical - Qal) sur mon sein (Cheyq ou cheq et chowq).


Comparatif des traductions

13
Mais moi, quand ils ont été malades, je me vêtais d'un sac; j'humiliais mon âme dans le jeûne, et ma prière retournait dans mon sein.

Louis Segond :

Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J`humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.

Martin :

Mais moi, quand ils ont été malades, je me vêtais d'un sac, j'affligeais mon âme par le jeûne, ma prière retournait dans mon sein.

Ostervald :

Mais moi, quand ils étaient malades, je me couvrais d'un sac, j'affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière revenait sur mon sein.

Crampon :

Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, j’affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière retournait sur mon sein.

Lausanne :

Et moi, quand ils étaient malades, l’habit d’affliction était mon vêtement ; j’ai humilié mon âme par le jeûne, et ma prière revenait sur mon sein.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr