2 Samuel 13 verset 37

Traduction Darby

37
Et Absalom s'enfuit, et s'en alla vers Talmaï, fils d'Ammihud, roi de Gueshur; et David menait deuil tous les jours sur son fils.



Strong

Absalom ('Abiyshalowm ou (raccourci) 'Abshalowm) s’était enfui (Barach) (Radical - Qal), et il alla (Yalak) (Radical - Qal) chez Talmaï (Talmay), fils (Ben) d’Ammihur (`Ammiychuwr) (Kethiv de Lecture (variante)) (`Ammiyhuwd), roi (Melek) de Gueschur (Geshuwr). Et David pleurait ('abal) (Radical - Hitpael) tous les jours (Yowm) son fils (Ben).


Comparatif des traductions

37
Et Absalom s'enfuit, et s'en alla vers Talmaï, fils d'Ammihud, roi de Gueshur; et David menait deuil tous les jours sur son fils.

Louis Segond :

Absalom s`était enfui, et il alla chez Talmaï, fils d`Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils.

Martin :

Mais Absalom s'enfuit, et se retira vers Talmaï, fils de Hammihud Roi de Guesur: et David pleurait tous les jours sur son fils.

Ostervald :

Mais Absalom s'enfuit, et se retira chez Thalmaï, fils d'Ammihud, roi de Gueshur. Et David pleurait tous les jours sur son fils.

Crampon :

Mais Absalom s’enfuit et s’en alla chez Tholomaï, fils d’Ammiud, roi de Gessur. Et David faisait le deuil de son fils tous les jours.

Lausanne :

Et Absalom s’étant enfui, s’en alla chez Thalmaï, fils d’Ammihour{Ou Ammihoud.} roi de Guesçur ; et [David] était en deuil sur son fils tous les jours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr