2 Thessaloniciens 2 verset 10

Traduction Crampon

10
avec toutes les séductions de l’iniquité, pour ceux qui se perdent, parce qu’ils n’ont pas ouvert leur cœur à l’amour de la vérité qui les eût sauvés.



Strong

et (Kai) avec (En) toutes (Pas) les séductions (Apate) de l’iniquité (Adikia) pour (En) ceux qui périssent (Apollumi) (Temps - Présent) parce (Anti) qu (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho)’ils (Autos) n’ont pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) reçu (Dechomai) (Temps - Aoriste) l’amour (Agape) de la vérité (Aletheia) pour (Eis) être sauvés (Sozo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

10
avec toutes les séductions de l’iniquité, pour ceux qui se perdent, parce qu’ils n’ont pas ouvert leur cœur à l’amour de la vérité qui les eût sauvés.

Louis Segond :

et avec toutes les séductions de l`iniquité pour ceux qui périssent parce qu`ils n`ont pas reçu l`amour de la vérité pour être sauvés.

Martin :

Et en toute séduction d'iniquité, dans ceux qui périssent; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité, pour être sauvés.

Ostervald :

Et avec toutes les séductions de l'iniquité parmi ceux qui se perdent, parce qu'ils n'ont point reçu l'amour de la vérité, pour être sauvés.

Darby :

et en toute séduction d'injustice pour ceux qui périssent, parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité pour être sauvés.

Lausanne :

et en toute séduction d’injustice chez{Ou au milieu de.} ceux qui périssent, parce qu’ils n’ont pas reçu l’amour de la vérité pour être sauvés.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et en toute seduction d’iniquité, en ceux qui perissent: dautant qu’ils n’ont point receu la dilection de verité, pour estre sauvez:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr