Ephésiens 4 verset 32

Traduction Crampon

32
Soyez bons les uns envers les autres, miséricordieux, vous pardonnant mutuellement, comme Dieu vous a pardonné dans le Christ.



Strong

(De) Soyez (Ginomai) (Temps - Présent) bons (Chrestos) les uns envers les autres (Eis) (Allelon), compatissants (Eusplagchnos), vous pardonnant (Charizomai) (Temps - Présent) (Temps - Présent) réciproquement (Heautou), comme (Kathos) (Kai) Dieu (Theos) vous (Humin) a pardonné (Charizomai) (Temps - Aoriste) en (En) Christ (Christos).


Comparatif des traductions

32
Soyez bons les uns envers les autres, miséricordieux, vous pardonnant mutuellement, comme Dieu vous a pardonné dans le Christ.

Louis Segond :

Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant réciproquement, comme Dieu vous a pardonné en Christ.

Martin :

Mais soyez doux les uns envers les autres, pleins de compassion, et vous pardonnant les uns aux autres, ainsi que Dieu vous a pardonné par Christ.

Ostervald :

Mais soyez, les uns envers les autres, bons, miséricordieux, vous pardonnant les uns aux autres, comme Dieu vous a aussi pardonné en Christ.

Darby :

mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonné.

Lausanne :

de même que toute malice ; et soyez les uns envers les autres, bons, pleins de cœur, vous faisant grâce les uns aux autres, comme aussi Dieu dans le Christ vous fit grâce.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais soyez benins les uns envers les autres, pleins de compassion, et pardonnans les uns aux autres, ainsi aussi que Dieu vous a pardonné par Christ.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr