19
De même en effet, que par la désobéissance d’un seul homme, tous ont été constitués pécheurs, de même par l’obéissance d’un seul tous seront constitués justes.
Louis Segond :
Car, comme par la désobéissance d`un seul homme beaucoup ont été rendus pécheurs, de même par l`obéissance d`un seul beaucoup seront rendus justes.
Martin :
Car comme par la désobéissance d'un seul homme plusieurs ont été rendus pécheurs, ainsi par l'obéissance d'un seul plusieurs seront rendus justes.
Ostervald :
Car, comme par la désobéissance d'un seul homme plusieurs ont été rendus pécheurs, ainsi par l'obéissance d'un seul plusieurs seront rendus justes.
Darby :
Car comme par la désobéissance d'un seul homme plusieurs ont été constitués pécheurs, ainsi aussi par l'obéissance d'un seul, plusieurs seront constitués justes.
Lausanne :
Car de même que par le moyen de la désobéissance d’un seul homme, beaucoup d’hommes ont été constitués pécheurs, de même aussi par le moyen de l’obéissance d’un seul, beaucoup d’hommes seront constitués justes.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car comme par la desobeïssance d’un seul homme plusieurs ont esté rendus pecheurs, ainsi par l’obeïssance d’un seul plusieurs seront rendus justes.