9
Il chercha Ochozias, et on le saisit dans Samarie, où il s’était caché ; on l’amena à Jéhu, et on le fit mourir. Puis ils lui donnèrent la sépulture, car ils disaient : " C’est le fils de Josaphat, qui chercha Yahweh de tout son cœur. " Et il n’y eut
personne de la maison d’Ochozias qui fût en état de régner.
Louis Segond :
Il chercha Achazia, et on le saisit dans Samarie, où il s`était caché. On l`amena auprès de Jéhu, et on le fit mourir. Puis ils l`enterrèrent, car ils disaient: C`est le fils de Josaphat, qui cherchait l`Éternel de tout son coeur. Et il ne resta personne de la maison d`Achazia qui fût en état de régner.
Martin :
Et ayant cherché Achazia qui s'était caché en Samarie, on le prit, et on l'amena vers Jéhu, et on le fit mourir, puis on l'ensevelit; car on dit: C'est le fils de Josaphat, qui a recherché l'Eternel de tout son coeur. Ainsi la maison d'Achazia ne put point se conserver le Royaume.
Ostervald :
Il chercha ensuite Achazia, qui s'était caché à Samarie; on le prit, et on l'amena vers Jéhu, et on le fit mourir. Puis on l'ensevelit, car on dit: C'est le fils de Josaphat, qui a recherché l'Éternel de tout son cœur. Et il n'y eut plus personne dans la maison d'Achazia qui fût capable de régner.
Darby :
Et il chercha Achazia, qui s'était caché à Samarie; et on le prit, et on l'amena à Jéhu, et on le fit mourir. Et ils l'enterrèrent; car ils dirent: Il est fils de Josaphat, qui rechercha l'Éternel de tout son coeur. Et il n'y eut plus personne de la maison d'Achazia qui pût conserver le pouvoir du royaume.
Lausanne :
Et il chercha Achazia, et on le prit lorsqu’il se cachait à Samarie ; et on l’amena à Jéhou, et on le fit mourir. Et ils l’enterrèrent, car ils dirent : C’est le fils de Josaphat, qui recherchait l’Éternel de tout son cœur. Et il n’y eut plus personne de la maison d’Achazia qui fût capable de régner.