Yehuw':
Jéhu = "c'est l'éternel"
1) le roi du royaume du nord d'Israël qui renversa la dynastie d'Omri
2) prophète, écrivain, fils d'Hanani, du temps de Baescha et Josaphat
3) un Benjamite, un des vaillants hommes de David
4) un descendant de Juda de la maison d'Hetsron
5) fils de Joschibia et chef de la tribu de Siméon
Yehuw':
La parole de l’Éternel fut ainsi adressée à Jéhu (Yehuw'), fils de Hanani, contre Baescha :
|
|
La parole de l’Éternel s’était manifestée par le prophète Jéhu (Yehuw'), fils de Hanani , contre Baescha et contre sa maison, soit à cause de tout le mal qu’il avait fait sous les yeux de l’Éternel , en l’irritant par l’œuvre de ses mains et en devenant semblable à la maison de Jéroboam, soit parce qu’il avait frappé la maison de Jéroboam.
|
|
Zimri détruisit toute la maison de Baescha, selon la parole que l’Éternel avait dite contre Baescha par Jéhu (Yehuw'), le prophète,
|
|
Tu oindras aussi Jéhu (Yehuw'), fils de Nimschi, pour roi d’Israël ; et tu oindras Elisée, fils de Schaphath, d’Abel-Mehola, pour prophète à ta place.
|
|
Et il arrivera que celui qui échappera à l’épée de Hazaël, Jéhu (Yehuw') le fera mourir ; et celui qui échappera à l’épée de Jéhu (Yehuw'), Elisée le fera mourir.
|
|
Quand tu y seras arrivé, vois Jéhu (Yehuw'), fils de Josaphat, fils de Nimschi. Tu iras le faire lever du milieu de ses frères, et tu le conduiras dans une chambre retirée.
|
|
Quand il arriva, voici, les chefs de l’armée étaient assis. Il dit : Chef, j’ai un mot à te dire. Et Jéhu (Yehuw') dit : Auquel de nous tous ? Il répondit : A toi, chef.
|
|
Lorsque Jéhu (Yehuw') sortit pour rejoindre les serviteurs de son maître, on lui dit : Tout va-t-il bien ? Pourquoi ce fou est-il venu vers toi ? Jéhu leur répondit : Vous connaissez bien l’homme et ce qu’il peut dire.
|
|
Aussitôt ils prirent chacun leurs vêtements, qu’ils mirent sous Jéhu au haut des degrés ; ils sonnèrent de la trompette, et dirent : Jéhu (Yehuw') est roi !
|
|
Ainsi Jéhu (Yehuw'), fils de Josaphat, fils de Nimschi, forma une conspiration contre Joram. -Or Joram et tout Israël défendaient ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie ;
|
|
mais le roi Joram s’en était retourné pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites, lorsqu’il se battait contre Hazaël, roi de Syrie . -Jéhu (Yehuw') dit : Si c’est votre volonté, personne ne s’échappera de la ville pour aller porter la nouvelle à Jizreel.
|
|
Et Jéhu (Yehuw') monta sur son char et partit pour Jizreel, car Joram y était alité, et Achazia, roi de Juda, était descendu pour le visiter .
|
|
La sentinelle placée sur la tour de Jizreel vit venir la troupe de Jéhu (Yehuw'), et dit : Je vois une troupe. Joram dit : Prends un cavalier, et envoie-le au-devant d’eux pour demander si c’est la paix.
|
|
Le cavalier alla au-devant de Jéhu, Et dit : Ainsi parle le roi : Est-ce la paix ? Et Jéhu (Yehuw') répondit : Que t’importe la paix ? Passe derrière moi. La sentinelle en donna avis, et dit : Le messager est allé jusqu’à eux, et il ne revient pas.
|
|
Joram envoya un second cavalier, qui arriva vers eux et dit : Ainsi parle le roi : Est-ce la paix ? Et Jéhu (Yehuw') répondit : Que t’importe la paix ? Passe derrière moi.
|
|
La sentinelle en donna avis, et dit : Il est allé jusqu’à eux, et il ne revient pas. Et le train est comme celui de Jéhu (Yehuw'), fils de Nimschi, car il conduit d’une manière insensée.
|
|
Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram , roi d’Israël, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de Jéhu (Yehuw'), et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jizreel.
|
|
Dès que Joram vit Jéhu (Yehuw'), il dit : Est-ce la paix, Jéhu (Yehuw') ? Jéhu répondit : Quoi, la paix ! tant que durent les prostitutions de Jézabel, ta mère, et la multitude de ses sortilèges !
|
|
Mais Jéhu (Yehuw') saisit son arc, et il frappa Joram entre les épaules : la flèche sortit par le cœur, et Joram s’affaissa dans son char.
|
|
Achazia, roi de Juda, ayant vu cela, s’enfuit par le chemin de la maison du jardin. Jéhu (Yehuw') le poursuivit, Et dit : Lui aussi, frappez-le sur le char ! Et on le frappa à la montée de Gur, près de Jibleam. Il se réfugia à Meguiddo , et il y mourut.
|