2 Rois 17 verset 26

Traduction Crampon

26
On fit donc ce rapport au roi d’Assyrie : « Les nations que tu as déportées et établies dans les villes de Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays ; et il a envoyé contre elles des lions et voici qu’ils les font mourir ; parce qu’elles ignorent la manière de servir le dieu du pays. »



Strong

On dit ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) au roi (Melek) d’Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur) : Les nations (Gowy ou (raccourci) goy) que tu as transportées (Galah) (Radical - Hifil) et établies (Yashab) (Radical - Hifil) dans les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Samarie (Shomerown) ne connaissent (Yada`) (Radical - Qal) pas la manière (Mishpat) de servir le dieu ('elohiym) du pays ('erets), et il a envoyé (Shalach) (Radical - Piel) contre elles des lions ('ariy ou (prolongé) `aryeh) qui les font mourir (Muwth) (Radical - Hifil), parce qu’elles ne connaissent (Yada`) (Radical - Qal) pas la manière (Mishpat) de servir le dieu ('elohiym) du pays ('erets).


Comparatif des traductions

26
On fit donc ce rapport au roi d’Assyrie : « Les nations que tu as déportées et établies dans les villes de Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays ; et il a envoyé contre elles des lions et voici qu’ils les font mourir ; parce qu’elles ignorent la manière de servir le dieu du pays. »

Louis Segond :

On dit au roi d`Assyrie: Les nations que tu as transportées et établies dans les villes de Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu`elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

Martin :

Et on dit au Roi des Assyriens: Les nations que tu as transportées et fait habiter dans les villes de Samarie, ne savent pas la manière de servir le Dieu du pays; c'est pourquoi il a envoyé contr'eux des lions, et voilà, ces lions les tuent, parce qu'ils ne savent pas la manière de servir le Dieu du pays.

Ostervald :

Et on dit au roi des Assyriens: Les nations que tu as transportées et établies dans les villes de la Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé des lions qui les tuent, parce qu'elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

Darby :

Et on parla au roi d'Assyrie, disant: Les nations que tu as transportées et que tu as fait habiter dans les villes de Samarie ne connaissent pas la coutume du dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions, et voici, ces lions les font mourir, parce qu'elles ne connaissent pas la coutume du dieu du pays.

Lausanne :

Et on parla au roi d’Assur, en disant : Les nations que tu as transportées et que tu as fait habiter dans les villes de Samarie ne connaissent pas l’ordonnance du Dieu de cette terre, et il a envoyé contre eux les lions ; et voilà que les lions les font mourir, parce qu’ils ne connaissent pas l’ordonnance du Dieu de cette terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr