Nombres 32 verset 32

Traduction Martin

32
Nous passerons en armes devant l'Eternel au pays de Canaan, afin que nous possédions pour notre héritage ce qui est deçà le Jourdain.



Strong

Nous (Nachnuw) passerons (`abar) (Radical - Qal) en armes (Chalats) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah) au pays ('erets) de Canaan (Kena`an) ; mais que nous possédions ('achuzzah) notre héritage (Nachalah) de ce côté (`eber)-ci du Jourdain (Yarden).


Comparatif des traductions

32
Nous passerons en armes devant l'Eternel au pays de Canaan, afin que nous possédions pour notre héritage ce qui est deçà le Jourdain.

Louis Segond :

Nous passerons en armes devant l`Éternel au pays de Canaan; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain.

Ostervald :

Nous passerons en armes devant l'Éternel au pays de Canaan; mais nous posséderons pour notre héritage ce qui est de ce côté-ci du Jourdain.

Darby :

nous passerons équipés devant l'Éternel dans le pays de Canaan, et la possession de notre héritage en deçà du Jourdain sera à nous.

Crampon :

Nous passerons en armes devant Yahweh au pays de Chanaan, et la possession de notre héritage nous demeurera de ce côté-ci du Jourdain. »

Lausanne :

nous, nous passerons, équipés, devant la face de l’Éternel, dans la terre de Canaan, et nous aurons la{Héb. avec nous [sera] la.} propriété de notre héritage, de l’autre côté du Jourdain.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr