9
Jésus lui dit : " Le salut est venu aujourd’hui pour cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d’Abraham.
Louis Segond :
Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd`hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d`Abraham.
Martin :
Et Jésus lui dit: aujourd'hui le salut est entré dans cette maison; parce que celui-ci aussi est fils d'Abraham.
Ostervald :
Et Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi enfant d'Abraham.
Darby :
Et Jésus lui dit: Aujourd'hui le salut est venu à cette maison, vu que lui aussi est fils d'Abraham;
Lausanne :
Et Jésus lui dit : Aujourd’hui le salut est arrivé pour cette maison, parce que celui-ci aussi est fils d’Abraham ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Alors Jésus lui dit, Le salut est advenu aujourd’hui à cette maison-ici: parce que celui-ci aussi est fils d’Abraham.