32
Soyez tels que vous ne bailliez aucun achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Eglise de Dieu.
Louis Segond :
Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l`Église de Dieu,
Martin :
Soyez tels que vous ne donniez aucun scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'Eglise de Dieu.
Ostervald :
Ne donnez aucun scandale, ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'Église de Dieu;
Darby :
Ne devenez une cause d'achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'assemblée de Dieu;
Crampon :
Ne soyez en scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Église de Dieu.
Lausanne :
Ne soyez en achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Assemblée de Dieu ;