Jérémie 36 verset 29

Traduction Ostervald

29
Et quant à Jéhojakim, roi de Juda, tu diras: Ainsi a dit l'Éternel: Tu as brûlé ce rouleau, en disant: "Pourquoi y as-tu écrit que le roi de Babylone viendra certainement, et qu'il détruira ce pays, et en exterminera les hommes et les bêtes? "



Strong

Et sur Jojakim (Yehowyaqiym), roi (Melek) de Juda (Yehuwdah), tu diras ('amar) (Radical - Qal) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Tu as brûlé (Saraph) (Radical - Qal) ce livre (Megillah), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Pourquoi y as-tu écrit (Kathab) (Radical - Qal) ces paroles ('amar) (Radical - Qal) : Le roi (Melek) de Babylone (Babel) viendra (Bow') (Radical - Qal) (Bow') (Radical - Qal), il détruira (Shachath) (Radical - Hifil) ce pays ('erets), et il en fera disparaître (Shabath) (Radical - Hifil) les hommes ('adam) et les bêtes (Behemah) ?


Comparatif des traductions

29
Et quant à Jéhojakim, roi de Juda, tu diras: Ainsi a dit l'Éternel: Tu as brûlé ce rouleau, en disant: "Pourquoi y as-tu écrit que le roi de Babylone viendra certainement, et qu'il détruira ce pays, et en exterminera les hommes et les bêtes? "

Louis Segond :

Et sur Jojakim, roi de Juda, tu diras: Ainsi parle l`Éternel: Tu as brûlé ce livre, en disant: Pourquoi y as-tu écrit ces paroles: Le roi de Babylone viendra, il détruira ce pays, et il en fera disparaître les hommes et les bêtes?

Martin :

Et tu diras à Jéhojakim Roi de Juda: ainsi a dit l'Eternel: tu as brûlé ce rouleau, et tu as dit: pourquoi y as-tu écrit, en disant que le Roi de Babylone viendra certainement, et qu'il ravagera ce pays, et en exterminera les hommes et les bêtes?

Darby :

Et tu diras à Jehoïakim, roi de Juda: Ainsi dit l'Éternel: Tu as brûlé ce rouleau, en disant: Pourquoi y as-tu écrit, disant: Le roi de Babylone viendra certainement, et il détruira ce pays et en fera disparaître les hommes et les bêtes?

Crampon :

Et tu diras à Joakim, roi de Juda : Ainsi parle Yahweh : Toi, tu as brûlé ce volume, en disant : " Pourquoi y as-tu écrit que le roi de Babylone viendra certainement, qu’il dévastera ce pays et qu’il en fera disparaître hommes et bêtes ? "

Lausanne :

Et quant à Joïakim, roi de Juda, tu diras : Ainsi dit l’Éternel : Tu as brûlé ce rouleau, en disant : Pourquoi y as-tu écrit, en disant : Le roi de Babylone viendra sûrement, et il détruira cette terre, et fera qu’il n’y ait plus ni hommes ni bêtes ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr