Esaïe 54 verset 6

Traduction Ostervald

6
Car l'Éternel t'a appelée comme une femme délaissée, affligée d'esprit, comme une épouse de la jeunesse qui aurait été répudiée, dit ton Dieu.



Strong

Car l’Éternel (Yehovah) te rappelle (Qara') (Radical - Qal) comme une femme ('ishshah) délaissée (`azab) (Radical - Qal) et au cœur (Ruwach) attristé (`atsab) (Radical - Qal), Comme une épouse ('ishshah) de la jeunesse (Na`uwr ou na`ur et (féminin) ne`urah) qui a été répudiée (Ma'ac) (Radical - Nifal), dit ('amar) (Radical - Qal) ton Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

6
Car l'Éternel t'a appelée comme une femme délaissée, affligée d'esprit, comme une épouse de la jeunesse qui aurait été répudiée, dit ton Dieu.

Louis Segond :

Car l`Éternel te rappelle comme une femme délaissée et au coeur attristé, Comme une épouse de la jeunesse qui a été répudiée, dit ton Dieu.

Martin :

Car l'Eternel t'a appelée comme une femme délaissée et travaillée en son esprit, et comme une femme qu'on aurait épousée dans la jeunesse, et qui aurait été répudiée, a dit ton Dieu.

Darby :

Car l'Éternel t'a appelée comme une femme délaissée et affligée d'esprit, et une épouse de la jeunesse et qu'on a méprisée, dit ton Dieu.

Crampon :

Car comme une femme délaissée et affligée, Yahweh te rappelle comme une épouse de la jeunesse qui a été répudiée, dit ton Dieu.

Lausanne :

Car l’Éternel t’a appelée comme une femme abandonnée et affligée en [son] esprit, comme une épouse de la jeunesse quand elle est rejetée, dit ton Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr