Genèse 47 verset 6

Traduction Ostervald

6
Le pays d'Égypte est à ta disposition; fais habiter ton père et tes frères dans le meilleur endroit du pays; qu'ils demeurent dans le pays de Gossen. Et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes capables, tu les établiras chefs de troupeaux sur ce qui m'appartient.



Strong

Le pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) est devant toi (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) ; établis ton père ('ab) et tes frères ('ach) dans la meilleure (Meytab) partie du pays ('erets). Qu’ils habitent (Yashab) (Radical - Hifil) (Yashab) (Radical - Qal) dans le pays ('erets) de Gosen (Goshen) ; et, si tu trouves (Yada`) (Radical - Qal) (Yesh) parmi eux des hommes ('enowsh) capables (Chayil), mets (Suwm ou siym) (Radical - Qal)-les à la tête (Sar) de mes troupeaux (Miqneh).


Comparatif des traductions

6
Le pays d'Égypte est à ta disposition; fais habiter ton père et tes frères dans le meilleur endroit du pays; qu'ils demeurent dans le pays de Gossen. Et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes capables, tu les établiras chefs de troupeaux sur ce qui m'appartient.

Louis Segond :

Le pays d`Égypte est devant toi; établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays. Qu`ils habitent dans le pays de Gosen; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les à la tête de mes troupeaux.

Martin :

Le pays d'Egypte est à ta disposition; fais habiter ton père et tes frères dans le meilleur endroit du pays; qu'ils demeurent dans la terre de Goscen; et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes habiles tu les établiras gouverneurs sur tous mes troupeaux.

Darby :

Le pays d'Égypte est devant toi; fais habiter ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays: qu'ils demeurent dans le pays de Goshen; et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes capables, tu les établiras chefs des troupeaux qui sont à moi.

Crampon :

Qu’ils demeurent dans le pays de Gessen ; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les à la tête des troupeaux qui m’appartiennent. "

Lausanne :

La terre d’Égypte est devant toi{Ou à ta disposition.} fais habiter ton père et tes frères dans le meilleur [endroit] de la terre : qu’ils habitent dans la terre de Goscen. Et si tu reconnais qu’il y ait parmi eux des hommes capables, tu les feras chefs de troupeaux sur ce qui est à moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr