35
Car quiconque voudra sauver son âme, la perdra; mais quiconque perdra son âme pour l'amour de moi et de l'Evangile, celui-là la sauvera.
Louis Segond :
Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui perdra sa vie à cause de moi et de la bonne nouvelle la sauvera.
Ostervald :
Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra; mais quiconque perdra sa vie à cause de moi et de l'Évangile, la sauvera.
Darby :
car quiconque voudra sauver sa vie la perdra; et quiconque perdra sa propre vie pour l'amour de moi et de l'évangile la sauvera.
Crampon :
Car celui qui veut sauver sa vie, la perdra, et celui qui perdra sa vie à cause de moi et de l’Évangile, la sauvera.
Lausanne :
car celui qui voudra sauver sa vie{Ou son âme.} la perdra ; mais celui qui perdra sa vie{Ou son âme.} à cause de moi et de la bonne nouvelle, celui-là la sauvera.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car quiconque voudra sauver son ame, il la perdra: mais quiconque perdra son ame pour l’amour de moi et de l’Evangile, celui-là la sauvera.