Lévitique 20 verset 13

Traduction Martin

13
Quand un homme aura eu la compagnie d'un mâle, ils ont tous deux fait une chose abominable; on les fera mourir de mort, leur sang est sur eux.



Strong

Si un homme ('iysh) couche (Shakab) (Radical - Qal) avec un homme (Zakar) comme on couche (Mishkab) avec une femme ('ishshah), ils ont fait (`asah) (Radical - Qal) tous deux (Shenayim) une chose abominable (Tow`ebah ou to`ebah) ; ils seront punis de mort (Muwth) (Radical - Qal) (Muwth) (Radical - Hofal) : leur sang (Dam) retombera sur eux.


Comparatif des traductions

13
Quand un homme aura eu la compagnie d'un mâle, ils ont tous deux fait une chose abominable; on les fera mourir de mort, leur sang est sur eux.

Louis Segond :

Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable; ils seront punis de mort: leur sang retombera sur eux.

Ostervald :

Si un homme couche avec un homme, comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable; ils seront punis de mort; leur sang sera sur eux.

Darby :

Et si un homme couche avec un mâle, comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable; ils seront certainement mis à mort: leur sang est sur eux.

Crampon :

Si un homme couche avec un homme comme on fait avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable, ils seront punis de mort : leur sang est sur eux.

Lausanne :

Si un homme couche avec un mâle comme on couche avec une femme, ils commettent tous deux une abomination ; ils seront certainement mis à mort : leur sang sera sur eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr