Proverbes 8 verset 13

Traduction Martin

13
La crainte de l'Eternel c'est de haïr le mal. J'ai en haine l'orgueil et l'arrogance, la voie de méchanceté, la bouche hypocrite.



Strong

La crainte (Yir'ah) de l’Éternel (Yehovah), c’est la haine (Sane') (Radical - Qal) du mal (Ra`) ; l’arrogance (Ge'ah) et l’orgueil (Ga'own), la voie (Derek) du mal (Ra`), Et la bouche (Peh) perverse (Tahpukah), voilà ce que je hais (Sane') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

13
La crainte de l'Eternel c'est de haïr le mal. J'ai en haine l'orgueil et l'arrogance, la voie de méchanceté, la bouche hypocrite.

Louis Segond :

La crainte de l`Éternel, c`est la haine du mal; L`arrogance et l`orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.

Ostervald :

La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; je hais l'orgueil et l'arrogance, la voie du mal et la bouche perverse.

Darby :

La crainte de l'Éternel, c'est de haïr le mal. Je hais l'orgueil et la hauteur, et la voie d'iniquité, et la bouche perverse.

Crampon :

La crainte de Yahweh, c’est la haine du mal ; l’arrogance et l’orgueil, la voie du mal et la bouche perverse, voilà ce que je hais.

Lausanne :

La crainte de l’Éternel, c’est de haïr le mal ; je hais l’arrogance et l’orgueil, et la mauvais voie, et la bouche perverse.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr