2 Chroniques 26 verset 23

Traduction Martin

23
Et Hozias s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans le champ des sépulcres des Rois; car, ils dirent, il est lépreux; et Jotham son fils régna en sa place.



Strong

Ozias (`Uzziyah ou Uzziyahuw) se coucha (Shakab) (Radical - Qal) avec ses pères ('ab), et on l’enterra (Qabar) (Radical - Qal) avec ses pères ('ab) dans le champ (Sadeh ou saday) de la sépulture (Qebuwrah ou qeburah) des rois (Melek), car on disait ('amar) (Radical - Qal) : Il est lépreux (Tsara`) (Radical - Pual). Et Jotham (Yowtham), son fils (Ben) , régna (Malak) (Radical - Qal) à sa place.


Comparatif des traductions

23
Et Hozias s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans le champ des sépulcres des Rois; car, ils dirent, il est lépreux; et Jotham son fils régna en sa place.

Louis Segond :

Ozias se coucha avec ses pères, et on l`enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

Ostervald :

Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois; car on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

Darby :

Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'enterra auprès de ses pères, dans le champ de la sépulture des rois; car on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

Crampon :

Ozias se coucha avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait : " Il est lépreux. " Joatham, son fils, régna à sa place.

Lausanne :

Et Hozias se coucha avec ses pères, et on l’enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture qui [était] pour les rois ; car on dit : Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr