2 Chroniques 10 verset 15

Traduction Martin

15
Le Roi donc n'écouta point le peuple, car cela était conduit par Dieu, afin que l'Eternel ratifiât sa parole, qu'il avait prononcée à Jéroboam fils de Nébat, par le moyen d'Ahija Silonite.



Strong

Ainsi le roi (Melek) n’écouta (Shama`) (Radical - Qal) point le peuple (`am) ; car cela fut dirigé (Necibbah) par Dieu ('elohiym), en vue de l’accomplissement (Quwm) (Radical - Hifil) de la parole (Dabar) que l’Éternel (Yehovah) avait dite (Dabar) (Radical - Piel) par (Yad) Achija ('Achiyah ou (allongé) 'Achiyahuw) de Silo (Shiylowniy ou Shiyloniy ou Shiloniy) à Jéroboam (Yarob`am), fils (Ben) de Nebath (Nebat).


Comparatif des traductions

15
Le Roi donc n'écouta point le peuple, car cela était conduit par Dieu, afin que l'Eternel ratifiât sa parole, qu'il avait prononcée à Jéroboam fils de Nébat, par le moyen d'Ahija Silonite.

Louis Segond :

Ainsi le roi n`écouta point le peuple; car cela fut dirigé par Dieu, en vue de l`accomplissement de la parole que l`Éternel avait dite par Achija de Silo à Jéroboam, fils de Nebath.

Ostervald :

Le roi n'écouta donc point le peuple; car cela était dispensé de la part de Dieu, afin que l'Éternel ratifiât la parole qu'il avait prononcée par Achija, le Silonite, à Jéroboam, fils de Nébat.

Darby :

Et le roi n'écouta pas le peuple, car cela était amené par Dieu, afin que l'Éternel accomplît sa parole, qu'il avait dite par Akhija, le Silonite, à Jéroboam, fils de Nebath.

Crampon :

Le roi n’écouta donc pas le peuple, car tel était le procédé de Dieu pour accomplir la parole que Yahweh avait dite par Ahias de Silo à Jéroboam, fils de Nabat.

Lausanne :

Et le roi n’écouta pas le peuple ; car ce fut une direction de la part de Dieu, afin que l’Éternel accomplit sa parole, qu’il avait dite par le moyen d’Akhija, de Silo, à Jéroboam, fils de Nébat.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr