1 Samuel 13 verset 12

Traduction Louis Segond

12
je me suis dit: Les Philistins vont descendre contre moi à Guilgal, et je n'ai pas imploré l'Éternel! C'est alors que je me suis fait violence et que j'ai offert l'holocauste.



Strong

je me suis dit ('amar) (Radical - Qal) : Les Philistins (Pelishtiy) vont descendre (Yarad) (Radical - Qal) contre moi à Guilgal (Gilgal), et je n’ai pas imploré (Chalah) (Radical - Piel) (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah) ! C’est alors que je me suis fait violence ('aphaq) (Radical - Hitpael) et que j’ai offert (`alah) (Radical - Hifil) l’holocauste (`olah ou `owlah).


Comparatif des traductions

12
je me suis dit: Les Philistins vont descendre contre moi à Guilgal, et je n'ai pas imploré l'Éternel! C'est alors que je me suis fait violence et que j'ai offert l'holocauste.

Martin :

J'ai dit: Les Philistins descendront maintenant contre moi à Guilgal, et je n'ai point supplié l'Eternel; et après m'être retenu, quelque temps, j'ai enfin offert l'holocauste.

Ostervald :

J'ai dit: Les Philistins descendront maintenant contre moi à Guilgal, et je n'ai point supplié l'Éternel; et, après m'être ainsi retenu, j'ai offert l'holocauste.

Darby :

j'ai dit: Maintenant les Philistins descendront contre moi à Guilgal, et je n'ai pas supplié l'Éternel. Et je me suis fait violence et j'ai offert l'holocauste.

Crampon :

je me suis dit : Maintenant, les Philistins vont descendre contre moi à Galgala, et je n’ai pas imploré Yahweh. Alors, me faisant violence, j’ai offert l’holocauste. »

Lausanne :

j’ai dit : Maintenant les Philistins descendront contre moi à Guilgal, et je n’ai pas supplié la face de l’Éternel ; et j’ai pris la chose sur moi et j’ai offert l’holocauste.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr