Juges 14 verset 16

Traduction Louis Segond

16
La femme de Samson pleurait auprès de lui, et disait: Tu n'as pour moi que de la haine, et tu ne m'aimes pas; tu as proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as point expliquée! Et il lui répondait: Je ne l'ai expliquée ni à mon père ni à ma mère; est-ce à toi que je l'expliquerais?



Strong

La femme ('ishshah) de Samson (Shimshown) Pleurait (Bakah) (Radical - Qal) auprès de lui, et disait ('amar) (Radical - Qal) : Tu n’as pour moi que de la haine (Sane') (Radical - Qal), et tu ne m’aimes ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) pas ; tu as proposé (Chuwd) (Radical - Qal) une énigme (Chiydah) aux enfants (Ben) de mon peuple (`am), et tu ne me l’as point expliquée (Nagad) (Radical - Hifil) ! Et il lui répondait ('amar) (Radical - Qal) : Je ne l’ai expliquée (Nagad) (Radical - Hifil) ni à mon père ('ab) ni à ma mère ('em) ; est-ce à toi que je l’expliquerais (Nagad) (Radical - Hifil) ?


Comparatif des traductions

16
La femme de Samson pleurait auprès de lui, et disait: Tu n'as pour moi que de la haine, et tu ne m'aimes pas; tu as proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as point expliquée! Et il lui répondait: Je ne l'ai expliquée ni à mon père ni à ma mère; est-ce à toi que je l'expliquerais?

Martin :

La femme de Samson donc pleura auprès de lui, et dit: Certainement tu me hais, et tu ne m'aimes point; n'as-tu pas proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as point déclarée? Et il lui répondit: Voici, je ne l'ai point déclarée à mon père ni à ma mère, et te la déclarerais-je?

Ostervald :

La femme de Samson pleura auprès de lui, en disant: Certaine-ment, tu me hais, et tu ne m'aimes point; n'as-tu pas proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as pas expliquée? Et il lui répondit: Voici, je ne l'ai point expliquée à mon père, ni à ma mère; te l'expliquerais-je, à toi?

Darby :

Et la femme de Samson pleura auprès de lui, et dit: Tu n'as pour moi que de la haine, et tu ne m'aimes pas; tu as proposé une énigme aux fils de mon peuple, et tu ne me l'as pas expliquée. Et il lui dit: Voici, je ne l'ai pas expliquée à mon père et à ma mère, et je te l'expliquerais à toi?

Crampon :

La femme de Samson pleurait auprès de lui et disait : " Tu n’as pour moi que de la haine, et tu me m’aimes pas. Tu as proposé une énigme aux fils de mon peuple, et tu ne me l’as pas expliquée ! " Il lui répondit : " Je ne l’ai expliquée ni à mon père ni à ma mère, et je te l’expliquerais ! "

Lausanne :

Et la femme de Samson pleurait près de lui et disait : Tu n’as pour moi que de la haine et tu ne m’aimes pas. Tu as proposé l’énigme aux fils de mon peuple, et tu ne me l’as pas expliquée. Et il lui dit : Voici, je ne l’ai pas expliquée à mon père et à ma mère, et je te l’expliquerais ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr