1 Jean 2 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui.



Strong



Comparatif des traductions

4
Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui.

Martin :

Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vérité en lui.

Ostervald :

Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui.

Darby :

Celui qui dit: Je le connais, et qui ne garde pas ses commandements, est menteur, et la

Crampon :

Celui qui dit le connaître et ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n’est point en lui.

Lausanne :

Celui qui dit : Je l’ai connu, tout en ne gardant pas ses commandements, est un menteur et la vérité n’est point en lui ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Celui qui dit, Je l’ai connu, et ne garde point ses commandemens, il est menteur, et il n’y a point de verité en lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr