Josué 17 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Elles se présentèrent devant le sacrificateur Éléazar, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant: L'Éternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frères. Et on leur donna, selon l'ordre de l'Éternel, un héritage parmi les frères de leur père.



Strong

Elles se présentèrent (Qarab) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) le sacrificateur (Kohen) Eléazar ('El`azar), devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) Josué (Yehowshuwa` ou Yehowshu`a), fils (Ben) de Nun (Nuwn ou Nown), et devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) les princes (Nasiy' ou nasi'), en disant ('amar) (Radical - Qal) : L’Éternel (Yehovah) a commandé (Tsavah) (Radical - Piel) à Moïse (Mosheh) de nous donner (Nathan) (Radical - Qal) un héritage (Nachalah) parmi (Tavek) nos frères ('ach). Et on leur donna (Nathan) (Radical - Qal), selon l’ordre (Peh) de l’Éternel (Yehovah), un héritage (Nachalah) parmi (Tavek) les frères ('ach) de leur père ('ab).


Comparatif des traductions

4
Elles se présentèrent devant le sacrificateur Éléazar, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant: L'Éternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frères. Et on leur donna, selon l'ordre de l'Éternel, un héritage parmi les frères de leur père.

Martin :

Lesquelles vinrent se présenter devant Eléazar le Sacrificateur, et devant Josué, fils de Nun, et devant les principaux du peuple, en disant: L'Eternel a commandé à Moïse qu'on nous donnât un héritage parmi nos frères; c'est pourquoi on leur donna un héritage parmi les frères de leur père, selon le commandement de l'Eternel.

Ostervald :

Elles se présentèrent devant Éléazar le sacrificateur, et devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant: L'Éternel a commandé à Moïse qu'on nous donnât un héritage parmi nos frères. Et on leur donna, selon le commandement de l'Éternel, un héritage parmi les frères de leur père.

Darby :

et elles se présentèrent devant Éléazar, le sacrificateur, et devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, disant: L'Éternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage au milieu de nos frères. Et Josué leur donna selon le commandement de l'Éternel un héritage au milieu des frères de leur père.

Crampon :

Elles se présentèrent devant Eléazar, le prêtre, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant : « Yahweh a commandé à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frères. » Et on leur donna, selon l’ordre de Yahweh, un héritage au milieu des frères de leur père.

Lausanne :

Et elles se présentèrent devant Éléazar, le sacrificateur, et devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant : l’Éternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage au milieu de nos frères. On leur donna donc, selon l’ordre de l’Éternel, un héritage au milieu des frères de leur père.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr