Philipiens 3 verset 21

Traduction Louis Segond

21
qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu'il a de s'assujettir toutes choses.



Strong

qui (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) transformera (Metaschematizo) (Temps - Futur Second) le corps (Soma) de notre (Hemon) humiliation (Tapeinosis), en (Eis) le rendant (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) semblable (Summorphos) au corps (Soma) de sa (Autos) gloire (Doxa), par (Kata) le pouvoir (Energeia) qu’il (Autos) (Dunamai) (Temps - Présent) (Kai) a de s (Heautou)’assujettir (Hupotasso) (Temps - Aoriste) toutes choses (Pas).


Comparatif des traductions

21
qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu'il a de s'assujettir toutes choses.

Martin :

Qui transformera notre corps vil, afin qu'il soit rendu conforme à son corps glorieux, selon cette efficace par laquelle il peut même s'assujettir toutes choses.

Ostervald :

Qui transformera le corps de notre humiliation, pour le rendre conforme au corps de sa gloire, selon le pouvoir qu'il a de s'assujettir toutes choses.

Darby :

qui transformera le corps de notre abaissement en la conformité du corps de sa gloire, selon l'opération de ce pouvoir qu'il a de s'assujettir même toutes choses.

Crampon :

qui transformera notre corps si misérable, en le rendant semblable à son corps glorieux, par sa vertu puissante qui lui assujettit toutes choses.

Lausanne :

qui transfigurera le corps de notre humiliation, pour qu’il soit conforme au corps de sa gloire, selon l’efficace par laquelle il peut même s’assujettir toutes choses.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lequel transsormera nostre corps vil, afin qu’il soit rendu conforme à son corps glorieux, selon cette efficace par laquelle il peut mesmes assujettir toutes choses à soi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr