Deutéronome 4 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Seulement, prends garde à toi et veille attentivement sur ton âme, tous les jours de ta vie, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton coeur; enseigne-les à tes enfants et aux enfants de tes enfants.



Strong

Seulement, prends garde (Shamar) (Radical - Nifal) à toi et veille (Shamar) (Radical - Qal) attentivement (Me`od) sur ton âme (Nephesh), tous les jours  (Yowm) de ta vie (Chay), de peur que tu n’oublies (Shakach ou shakeach) (Radical - Qal) les choses (Dabar) que tes yeux (`ayin) ont vues (Ra'ah) (Radical - Qal), et qu’elles ne sortent (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) de ton cœur (Lebab) ; enseigne (Yada`) (Radical - Hifil)-les à tes enfants (Ben) et aux enfants (Ben) de tes enfants (Ben).


Comparatif des traductions

9
Seulement, prends garde à toi et veille attentivement sur ton âme, tous les jours de ta vie, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton coeur; enseigne-les à tes enfants et aux enfants de tes enfants.

Martin :

Seulement prends garde à toi, et garde soigneusement ton âme, afin que tu n'oublies point les choses que tes yeux ont vues, et afin que de tous les jours de ta vie elles ne sortent de ton coeur, mais que tu les enseignes à tes enfants, et aux enfants de tes enfants.

Ostervald :

Seulement prends garde à toi, et garde avec soin ton âme, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton cœur, aucun des jours de ta vie; mais tu les enseigneras à tes enfants, et aux enfants de tes enfants.

Darby :

Seulement, prends garde à toi et garde soigneusement ton âme, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, (et afin que, tous les jours de ta vie, elles ne s'éloignent pas de ton coeur, mais que tu les fasses connaître à tes fils et aux fils de tes fils),

Crampon :

Seulement prends garde à toi et garde attentivement ton âme, de peur d’oublier les choses que tes yeux ont vues, et de les laisser sortir de ton cœur, un seul jour de ta vie ; mais enseigne-les à tes enfants et aux enfants de tes enfants.

Lausanne :

Seulement, prends garde à toi et garde bien ton âme, de peur que tu n’oublies les choses que tes yeux ont vues et de peur qu’elles ne s’éloignent de ton cœur aucun des jours de ta vie ; et fais les connaître à tes fils et aux fils de tes fils.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr