Deutéronome 34 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Et l'Éternel l'enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth Peor. Personne n'a connu son sépulcre jusqu'à ce jour.



Strong

Et l’Éternel l’enterra (Qabar) (Radical - Qal) dans la vallée (Gay' ou (raccourci) gay), au pays ('erets) de Moab (Mow'ab), vis-à-vis (Muwl ou mowl ou mow'l ou mul) de Beth-Peor (Beyth Pe`owr) . Personne ('iysh) n’a connu (Yada`) (Radical - Qal) son sépulcre (Qebuwrah ou qeburah) jusqu’à ce jour (Yowm).


Comparatif des traductions

6
Et l'Éternel l'enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth Peor. Personne n'a connu son sépulcre jusqu'à ce jour.

Martin :

Et il l'ensevelit dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Péhor; et personne n'a connu son sépulcre jusqu'à aujourd'hui.

Ostervald :

Et il l'ensevelit dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor; et personne n'a connu son tombeau jusqu'à aujourd'hui.

Darby :

Et il l'enterra dans la vallée, dans le pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Péor; et personne ne connaît son sépulcre, jusqu'à aujourd'hui.

Crampon :

Et il l’enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Phogor. Aucun homme n’a connu son sépulcre jusqu’à ce jour.

Lausanne :

Et il l’enterra dans la vallée, dans la terre de Moab, vis-à-vis de Beth Péor, et aucun homme n’a connu son sépulcre jusqu’à ce jour.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr