Deutéronome 22 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Le père de la jeune femme dira aux anciens: J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l'a prise en aversion;



Strong

Le père ('ab) de la jeune femme (Na`arah) dira ('amar) (Radical - Qal) aux anciens (Zaqen) : J’ai donné (Nathan) (Radical - Qal) ma fille (Bath) pour femme ('ishshah) à cet homme ('iysh), et il l’a prise en aversion (Sane') (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

16
Le père de la jeune femme dira aux anciens: J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l'a prise en aversion;

Martin :

Et le père de la jeune fille dira aux Anciens: J'ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l'a prise en haine;

Ostervald :

Et le père de la jeune fille dira aux anciens: J'ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l'a prise en aversion;

Darby :

et le père de la jeune femme dira aux anciens: J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il la hait;

Crampon :

Le père de la jeune fille dira aux anciens : « J’ai donné ma fille pour femme à cet homme et, l’ayant prise en aversion,

Lausanne :

Et le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il la hait ; et voici,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr