Deutéronome 20 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Les officiers parleront ensuite au peuple et diront: Qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne s'y est point encore établi? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne s'y établisse.



Strong

Les officiers (Shoter) (Radical - Qal) parleront (Dabar) (Radical - Piel) ensuite au peuple (`am) et diront ('amar) (Radical - Qal) : Qui ('iysh) est-ce qui a bâti (Banah) (Radical - Qal) une maison (Bayith) neuve (Chadash), et ne s’y est point encore établi (Chanak) (Radical - Qal) ? Qu’il s’en aille (Yalak) (Radical - Qal) et retourne (Shuwb) (Radical - Qal) chez lui (Bayith), de peur qu’il ne meure (Muwth) (Radical - Qal) dans la bataille (Milchamah) et qu’un autre ('acher) ('iysh) ne s’y établisse (Chanak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

5
Les officiers parleront ensuite au peuple et diront: Qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne s'y est point encore établi? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne s'y établisse.

Martin :

Alors les Officiers parleront au peuple, en disant: Qui est celui qui a bâti une maison neuve, et ne l'a point dédiée? qu'il s'en aille, et s'en retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure en la bataille, et qu'un autre ne la dédie.

Ostervald :

Alors les officiers parleront au peuple, en disant: Qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne l'a point inaugurée? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure dans la bataille, et qu'un autre ne l'inaugure.

Darby :

Et les magistrats parleront au peuple, disant: Qui est l'homme qui a bâti une maison neuve et qui ne l'a pas consacrée? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne la consacre.

Crampon :

Les officiers parleront ensuite au peuple, en disant : « Qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne l’a pas encore dédiée ? Qu’il s’en aille et retourne chez lui, de peur qu’il ne meure dans la bataille et qu’un autre ne la dédie.

Lausanne :

Et les contrôleurs parleront au peuple et disant : Quel est l’homme qui ait bâti une maison neuve et ne l’ait pas inaugurée ? Qu’il s’en aille et retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille et qu’un autre homme ne l’inaugure.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr