Galates 4 verset 4

Traduction Louis Segond

4
mais, lorsque les temps ont été accomplis, Dieu a envoyé son Fils, né d'une femme, né sous la loi,



Strong

mais (De), lorsque (Hote) les temps (Chronos) ont été accomplis (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) (Pleroma), Dieu (Theos) a envoyé (Exapostello) (Temps - Aoriste) son (Autos) Fils (Huios), né (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) d (Ek ou ex)’une femme (Gune), né (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) sous (Hupo) la loi (Nomos),


Comparatif des traductions

4
mais, lorsque les temps ont été accomplis, Dieu a envoyé son Fils, né d'une femme, né sous la loi,

Martin :

Mais quand l'accomplissement du temps est venu, Dieu a envoyé son Fils, d'une femme, et soumis à la Loi.

Ostervald :

Mais, lorsque les temps ont été accomplis, Dieu a envoyé son Fils, d'une femme, sous la loi,

Darby :

mais, quand l'accomplissement du temps est venu, Dieu a envoyé son Fils de femme, sous la loi,

Crampon :

Mais lorsque est venue la plénitude des temps, Dieu a envoyé son Fils, formé d’une femme, sous la Loi,

Lausanne :

Mais, lorsque fut arrivée la plénitude du temps, Dieu envoya son Fils, venu d’une femme, venu sous la loi,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais quand l’accomplissement du temps est venu, Dieu a envoyé son sils, sait de semme, et sait sujet à la Loi:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr