Romains 1 verset 18

Traduction Louis Segond

18
La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive,



Strong

(Gar) La colère (Orge) de Dieu (Theos) se révèle (Apokalupto) (Temps - Présent) du (Apo) ciel (Ouranos) contre (Epi) toute (Pas)  impiété (Asebeia) et (Kai) toute injustice (Adikia) des hommes (Anthropos) qui retiennent (Katecho) (Temps - Présent) injustement (En) (Adikia) la vérité (Aletheia)  captive,


Comparatif des traductions

18
La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive,

Martin :

Car la colère de Dieu se révèle pleinement du Ciel sur toute impiété et injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive.

Ostervald :

Car la colère de Dieu se déclare du ciel contre toute l'impiété et l'injustice des hommes, qui retiennent la vérité dans l'injustice,

Darby :

Car la colère de Dieu est révélée du ciel contre toute impiété et toute iniquité des hommes qui possèdent la vérité tout en vivant dans l'iniquité:

Crampon :

En effet, la colère de Dieu éclate du haut du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes, qui, par leur injustice, retiennent la vérité captive ;

Lausanne :

Car la colère de Dieu se révèle du ciel sur toute impiété et toute injustice des hommes, qui retiennent la vérité dans l’injustice ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car l’ire de Dieu se revele tout à plein du ciel sur toute impieté et injustice des hommes, d’autant qu’ils detiennent la verité en injustice.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr