5
Il répondit: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit: Je suis Jésus que tu persécutes. Il te serait dur de regimber contre les aiguillons.
Martin :
Et il répondit: qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur lui dit: je suis Jésus, que tu persécutes; il t'est dur de regimber contre les aiguillons.
Ostervald :
Et il répondit: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur lui dit: Je suis Jésus que tu persécutes; il te serait dur de regimber contre les aiguillons.
Darby :
Et il dit: Qui es-tu, Seigneur? Et il dit: Je suis Jésus que tu persécutes.
Crampon :
Il répondit : " Qui êtes-vous, Seigneur ? " Et le Seigneur dit : " Je suis Jésus que tu persécutes. [Il n’est pas bon pour toi de regimber contre l’aiguillon. "
Lausanne :
Et il dit : Qui es-tu, Seigneur ? —” Et le Seigneur dit : Je suis Jésus que tu persécutes : il t’est dur de regimber contre les aiguillons. —”
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et il lui [respon]dit, Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit, Je suis Jésus, lequel tu persecutes: il t’est dur de regimber contre les aiguillons.