Actes 8 verset 34

Traduction Louis Segond

34
L'eunuque dit à Philippe: Je te prie, de qui le prophète parle-t-il ainsi? Est-ce de lui-même, ou de quelque autre?



Strong

(De) L’eunuque (Eunouchos) dit (Apokrinomai) (Temps - Aoriste) (Epo) (Temps - Aoriste Second) à Philippe (Philippos) : Je te (Sou) prie (Deomai)  (Temps - Présent), de (Peri) qui (Tis) le prophète (Prophetes) parle-t-il (Lego) (Temps - Présent) ainsi (Touto) ? Est-ce de (Peri) lui-même (Heautou), ou (E) de (Peri) quelque (Tis) autre (Heteros) ?


Comparatif des traductions

34
L'eunuque dit à Philippe: Je te prie, de qui le prophète parle-t-il ainsi? Est-ce de lui-même, ou de quelque autre?

Martin :

Et l'Eunuque prenant la parole, dit à Philippe: je te prie, de qui est-ce que le Prophète dit cela: est-ce de lui-même, ou de quelque autre?

Ostervald :

Et l'eunuque prenant la parole dit à Philippe: Je te prie, de qui le prophète dit-il cela? Est-ce de lui-même ou de quelque autre?

Darby :

Et l'eunuque, répondant, dit à Philippe: Je te prie, de qui le prophète dit-il cela? De lui-même, ou de quelque autre?

Crampon :

L’eunuque dit à Philippe : " Je t’en prie, de qui le prophète parle-t-il ainsi ? Est-ce de lui-même ou de quelque autre ? "

Lausanne :

Et l’eunuque prenant la parole, dit à Philippe : De qui, je te prie, le prophète dit-il cela ? de lui-même ou de quelqu’autre ? —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors l’Eunuque prit la parole, et dit à Philippe, Je te prie, de qui est-ce que le Prophete dit cela? de soi, ou de quelque autre?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr