Actes 7 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Le Seigneur lui dit: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.



Strong

(De) Le Seigneur (Kurios) lui (Autos) dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Ote (Luo) (Temps - Aoriste) tes souliers (Hupodema) de tes (Sou) pieds (Pous), car (Gar) le lieu (Topos) sur (En) lequel (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) tu te tiens (Histemi) (Temps - Parfait) est (Esti) (Temps - Présent) une terre (Ge) sainte (Hagios).


Comparatif des traductions

33
Le Seigneur lui dit: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Martin :

Et le Seigneur lui dit: déchausse les souliers de tes pieds: car le lieu tu es, est une terre sainte.

Ostervald :

Alors le Seigneur lui dit: Ote les souliers de tes pieds; car le lieu tu es est une terre sainte.

Darby :

Et le Seigneur lui dit: Délie les sandales de tes pieds; car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

Crampon :

Alors le seigneur lui dit : " Ote la chaussure de tes pieds, car le lieu que tu foules est une terre sainte.

Lausanne :

Et Moïse devenu tout tremblant, n’osait considérer [la vision]. Et le Seigneur lui dit : « Délie la chaussure de tes pieds, car le lieu tu te tiens est une terre sainte.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors le Seigneur lui dit, Dechausse tes souliers de tes pieds: car le lieu tu es, est une terre sainte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr