Actes 28 verset 29

Traduction Louis Segond

29
(Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux).



Strong

(Kai) Lorsqu’il eut dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) cela (Tauta), les Juifs (Ioudaios) s’en allèrent (Aperchomai) (Temps - Aoriste Second), (Echo) (Temps - Présent) discutant (Suzetesis) vivement (Polus) entre (En) eux (Heautou).


Comparatif des traductions

29
(Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux).

Martin :

Quand il eut dit ces choses, les Juifs se retirèrent d'avec lui, y ayant une grande contestation entre eux.

Ostervald :

Et quand il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, ayant une grande contestation entre eux.

Darby :

Quand il eut dit ces choses, les Juifs se retirèrent, ayant entre eux une grande discussion.

Crampon :

[Lorsqu’il eut ainsi parlé, les Juifs s’en allèrent, en discutant vivement entre eux.]

Lausanne :

Et quand il eut dit ces choses, les Juifs s’en allèrent, ayant entre eux une grande contestation.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand il eut dit ces choses, les Juifs partirent d’avec lui, ayans une grande dispute entr’eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr