Actes 20 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Pour nous, nous précédâmes Paul sur le navire, et nous fîmes voile pour Assos, où nous étions convenus de le reprendre, parce qu'il devait faire la route à pied.



Strong

(De) Pour nous (Hemeis), nous précédâmes (Proerchomai) (Temps - Aoriste Second) Paul (Paulos) sur (Epi) le navire (Ploion), et nous fîmes voile (Anago) (Temps - Aoriste) pour (Eis) Assos (Assos), où (Ekeithen) nous étions convenus (Mello) (Temps - Présent) de le reprendre (Analambano) (Temps - Présent), parce qu (Gar)’il (Autos) devait (Houto ou (devant une voyelle) houtos) (Diatasso) (Temps - Parfait) (En) (Temps - Imparfait) (Mello) (Temps - Présent) faire la route à pied (Pezeuo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

13
Pour nous, nous précédâmes Paul sur le navire, et nous fîmes voile pour Assos, où nous étions convenus de le reprendre, parce qu'il devait faire la route à pied.

Martin :

Or étant entrés dans le navire nous fûmes portés à Assos, nous devions reprendre Paul: car il l'avait ainsi ordonné, ayant résolu de faire ce chemin à pied.

Ostervald :

Pour nous, ayant pris les devants sur le navire, nous fîmes voile vers Assos, nous devions reprendre Paul; car il l'avait ainsi ordonné, parce qu'il voulait faire le chemin à pied.

Darby :

Or pour nous, ayant pris les devants sur un navire, nous fîmes voile vers Assos nous devions prendre Paul à bord; car il l'avait ainsi ordonné, étant dans l'intention d'aller lui-même à pied.

Crampon :

Pour nous, prenant les devants par mer, nous fîmes voile pour Assos, nous devions reprendre Paul ; c’est ainsi qu’il l’avait ordonné ; car il devait faire le voyage à pied.

Lausanne :

Pour nous, ayant pris les devants sur le vaisseau, nous démarrâmes pour Assos, devant y prendre Paul, car il l’avait ainsi ordonné, parce qu’il devait lui-même faire le chemin à pied.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or estant venus au navire, nous fusmes portez à Assos: et de nous devions reprendre Paul: car il l’avoit ainsi ordonné, voulant quant à lui faire ce chemin par terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr