Actes 2 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Car David n'est point monté au ciel, mais il dit lui-même: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,



Strong



Comparatif des traductions

34
Car David n'est point monté au ciel, mais il dit lui-même: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,

Martin :

Car David n'est pas monté aux cieux; mais lui-même dit: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: assieds-toi à ma droite,

Ostervald :

Car David n'est point monté au ciel, mais il dit lui-même: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,

Darby :

Car David n'est pas monté dans les cieux; mais lui-même dit: "le Seigneur a dit à mon seigneur:

Crampon :

Car David n’est pas monté au ciel ; mais il a dit lui-même : " Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite,

Lausanne :

Car David n’est point monté dans les cieux, mais il dit lui-même : « Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car David n’est point monté aux cieux: mais lui-mesme dit, Le Seigneur a dit à mon Seigneur, Sieds-toi à ma dextre,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr