Jean 4 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.



Strong

Car (Gar) ses (Autos) disciples (Mathetes) étaient allés (Aperchomai) (Temps - Plus que Parfait) à (Eis) la ville (Polis) pour (Hina) acheter (Agorazo)   (Temps - Aoriste) des vivres (Trophe).


Comparatif des traductions

8
Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Martin :

Car ses Disciples s'en étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Ostervald :

Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Darby :

Donne-moi à boire (car ses disciples s'en étaient allés à la ville pour acheter des vivres).

Crampon :

Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Lausanne :

Jésus lui dit : Donne-moi à boire ; car ses disciples étaient allés à la ville, pour acheter des vivres.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car ses disciples s’en estoyent allez à la ville pour acheter des vivres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr