17
Alors la servante, la portière, dit à Pierre: Toi aussi, n'es-tu pas des disciples de cet homme? Il dit: Je n'en suis point.
Martin :
Et la servante qui était la portière, dit à Pierre: n'es-tu point aussi des Disciples de cet homme? Il dit: je n'en suis point.
Ostervald :
Et la servante, qui était la portière, dit à Pierre: N'es-tu pas aussi des disciples de cet homme? Il dit: Je n'en suis point.
Darby :
La servante qui était portière dit donc à Pierre: Et toi, n'es-tu pas des disciples de cet homme? Lui dit: Je n'en suis point.
Crampon :
Cette servante, qui gardait la porte, dit à Pierre : " N’es-tu pas, toi aussi, des disciples de cet homme ? " Il dit : " Je n’en suis point. "
Lausanne :
La servante qui était portière dit donc à Pierre : Et toi, n’es-tu pas aussi des disciples de cet homme ? —” Il dit : Je n’en suis point.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
La servante donc, qui estoit la portiere, dit à Pierre, N’es-tu point aussi des disciples de cet homme? Il dit, Je n’en suis point.