Luc 7 verset 7

Traduction Louis Segond

7
C'est aussi pour cela que je ne me suis pas cru digne d'aller en personne vers toi. Mais dis un mot, et mon serviteur sera guéri.



Strong

C’est aussi pour cela (Dio) que je ne me (Emautou) suis pas (Oude) cru digne (Axioo) (Temps - Aoriste) d’aller (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) en personne vers (Pros) toi (Se). Mais (Alla) dis (Epo) (Temps - Aoriste Second) un mot (Logos), et (Kai) mon (Mou) serviteur (Pais) sera guéri (Iaomai) (Temps - Futur Second) .


Comparatif des traductions

7
C'est aussi pour cela que je ne me suis pas cru digne d'aller en personne vers toi. Mais dis un mot, et mon serviteur sera guéri.

Martin :

C'est pourquoi aussi je ne me suis pas cru digne d'aller moi-même vers toi; mais dis seulement une parole, et mon serviteur sera guéri.

Ostervald :

C'est pourquoi je ne me suis pas jugé digne moi-même d'aller vers toi; mais dis une parole, et mon serviteur sera guéri.

Darby :

c'est pourquoi je ne me suis pas cru digne moi-même non plus d'aller vers toi; mais dis une parole et mon serviteur sera guéri.

Crampon :

aussi ne me suis-je pas même jugé digne de venir auprès de vous ; mais dites un mot, et mon serviteur sera guéri.

Lausanne :

c’est pourquoi je ne me suis pas même jugé digne d’aller vers toi, mais dis une parole et mon serviteur sera guéri.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

C’est pourquoi aussi je ne me suis point reputé digne d’aller vers toi: mais di la parole, et mon serviteur sera gueri.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr