Luc 7 verset 42

Traduction Louis Segond

42
Comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel l'aimera le plus?



Strong

(De) Comme ils (Autos) n’avaient (Echo) (Temps - Présent) pas (Me) de quoi payer (Apodidomi) (Temps - Aoriste Second), il leur remit (Charizomai)   à tous deux (Amphoteros) leur dette (Charizomai) (Temps - Aoriste). (Oun) Lequel (Tis) (Autos) l (Autos)’aimera (Agapao) (Temps - Futur Second) le plus (Pleion neutre pleion ou pleon) ?


Comparatif des traductions

42
Comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel l'aimera le plus?

Martin :

Et comme ils n'avaient pas de quoi payer, il quitta la dette à l'un et à l'autre; dis donc, lequel d'eux l'aimera le plus?

Ostervald :

Et comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Dis-moi donc, lequel des deux l'aimera le plus?

Darby :

et comme ils n'avaient pas de quoi payer, il quitta la dette à l'un et à l'autre. Dis donc lequel des deux l'aimera le plus.

Crampon :

Comme ils n’avaient pas de quoi payer leur dette, il en fit grâce à tous deux. Lequel donc l’aimera davantage ? "

Lausanne :

et comme ils n’avaient pas de quoi payer, il leur fit grâce à tous les deux. Dis-moi donc lequel l’aimera le plus ? —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et comme ils n’avoyent pas dequoi payer, il quitta [la debte] à l’un et à l’autre. Or di donc, lequel d’eux l’aimera le plus?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr