Luc 6 verset 12

Traduction Louis Segond

12
En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.



Strong



Comparatif des traductions

12
En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.

Martin :

Or il arriva en ces jours-là, qu'il s'en alla sur une montagne pour prier, et qu'il passa toute la nuit à prier Dieu.

Ostervald :

En ce temps-là, Jésus alla sur la montagne pour prier; et il passa toute la nuit à prier Dieu.

Darby :

Or il arriva, en ces jours-là, qu'il s'en alla sur une montagne pour prier. Et il passa toute la nuit à prier Dieu.

Crampon :

En ces jours-là, il se retira sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.

Lausanne :

Or il arriva en ces jours-là, qu’il alla sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu{Ou dans l’oratoire de Dieu, ou dans la prière à Dieu.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or il advint en ces jours-là, qu’il s’en alla en une montagne pour prier: et fut toute la nuit en priere à Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr