Luc 20 verset 46

Traduction Louis Segond

46
Gardez-vous des scribes, qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques; qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;



Strong

Gardez-vous (Prosecho) (Temps - Présent) des (Apo) scribes (Grammateus), qui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') aiment (Thelo ou ethelo, à certains temps theleo et etheleo) (Temps - Présent) à se promener (Peripateo) (Temps - Présent) en (En) robes longues (Stole), et (Kai) (Phileo) (Temps - Présent) à être salués (Aspasmos) dans (En) les places publiques (Agora) ; (Kai) qui recherchent les premiers sièges (Protokathedria) dans (En) les synagogues (Sunagoge), et (Kai) les premières places (Protoklisia) dans (En) les festins (Deipnon) ;


Comparatif des traductions

46
Gardez-vous des scribes, qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques; qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;

Martin :

Donnez-vous garde des Scribes, qui se plaisent à se promener en robes longues, et qui aiment les salutations dans les marchés, et les premières chaires dans les Synagogues, et les premières places dans les festins;

Ostervald :

Gardez-vous des scribes qui se plaisent à se promener en longues robes, et qui aiment les salutations dans les places, et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;

Darby :

Soyez en garde contre les scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes, et qui aiment les salutations dans les places publiques, et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas;

Crampon :

" Gardez-vous des Scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes ; qui aiment à être salués dans les places publiques, à occuper les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les festins :

Lausanne :

Gardez-vous des scribes, qui tiennent à se promener en robes longues, et qui affectionnent les salutations dans les places publiques, et les premiers sièges dans les congrégations, et les premières places dans les festins ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Donnez-vous garde des Scribes, qui se promenent volontiers en robbes longues, et qui aiment les salutations és marchez, et les premieres seances és Synagogues, et les premieres places és banquets:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr