Luc 15 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Or, le fils aîné était dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses.



Strong

Or (De), le (Autos) fils aîné (Huios) (Presbuteros) était (En) (Temps - Imparfait) dans (En) les champs (Agros). (Kai) Lorsqu’il (Hos) revint (Erchomai) (Temps - Présent) et approcha (Eggizo) (Temps - Aoriste) de la maison (Oikia), il entendit (Akouo) (Temps - Aoriste) la musique (Sumphonia) et (Kai) les danses (Choros).


Comparatif des traductions

25
Or, le fils aîné était dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses.

Martin :

Or son fils aîné était aux champs, et comme il revenait et qu'il approchait de la maison, il entendit la mélodie et les danses.

Ostervald :

Cependant, son fils aîné qui était à la campagne, revint, et comme il approchait de la maison, il entendit une symphonie et des danses.

Darby :

Or son fils aîné était aux champs; et comme il revenait et qu'il approchait de la maison, il entendit la mélodie et les danses;

Crampon :

Or, le fils aîné était dans les champs ; comme il revenait et approchait de la maison, il entendit de la musique et des danses.

Lausanne :

Cependant son fils aîné était aux champs ; et, en revenant, comme il approchait de la maison, il entendit une symphonie et des danses.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or son fils aisné estoit aux champs, et comme en venant il approchoit de la maison, il ouït la melodie et les danses.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr