6
Et s'il se trouve là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon, elle reviendra à vous.
Martin :
Que s'il y a là quelqu'un qui soit digne de paix, votre paix reposera sur lui; sinon elle retournera à vous.
Ostervald :
S'il y a là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon elle retournera à vous.
Darby :
Et si un fils de paix est là, votre paix reposera sur elle, sinon elle retournera sur vous.
Crampon :
Et s’il s’y trouve un enfant de paix, votre paix reposera sur lui ; sinon, elle reviendra à vous.
Lausanne :
Et s’il y a là un enfant{Grec un fils.} de paix, votre paix reposera sur lui ; sinon, elle reviendra sur vous ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Que si quelque enfant de paix est là, vostre paix reposera sur lui: sinon, elle retournera à vous.