Marc 4 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.



Strong

(Kai) Une autre partie (Allos) tomba (Pipto) (Temps - Aoriste Second) dans (Eis) la bonne (Kalos) terre (Ge) : (Kai) elle donna (Didomi) (Temps - Imparfait) du fruit (Karpos) qui montait (Anabaino) (Temps - Présent) et (Kai) croissait (Auxano) (Temps - Présent), et (Kai) elle rapporta (Phero) (Temps - Imparfait) (Heis) trente (Triakonta), (Kai) (Heis) soixante (Hexekonta), et (Kai) cent (Hekaton) pour un (Heis).


Comparatif des traductions

8
Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.

Martin :

Et une autre partie tomba dans une bonne terre, et rendit du fruit, montant et croissant; tellement qu'un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent.

Ostervald :

Et une autre partie tomba dans une bonne terre et rendit du fruit, qui monta et crût, en sorte qu'un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent.

Darby :

Et d'autres tombèrent dans la bonne terre, et donnèrent du fruit, montant et croissant, et rapportèrent, l'un trente, et l'un soixante, et l'un cent.

Crampon :

D’autres tombèrent dans la bonne terre ; montant et croissant, ils donnèrent leur fruit et rapportèrent l’un trente pour un, l’autre soixante et l’autre cent. "

Lausanne :

Et une autre partie tomba dans la bonne terre, et donna du fruit montant et croissant ; et un [grain] en portait trente, et un autre soixante, et un autre cent.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et l’autre partie cheut en bonne terre, et rendit du fruit, montant et croissant: tellement qu’un [grain] en apporta trente, et l’autre soixante, et l’autre cent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr