Marc 14 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Les disciples partirent, arrivèrent à la ville, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque.



Strong

(Kai) Les (Autos) disciples (Mathetes) partirent (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second), (Kai) arrivèrent (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) à (Eis) la ville (Polis), et (Kai) trouvèrent (Heurisko) (Temps - Aoriste Second) les choses comme (Kathos) il le leur (Autos) avait dit (Epo) (Temps - Aoriste Second) ; et (Kai) ils préparèrent (Hetoimazo) (Temps - Aoriste) la Pâque (Pascha).


Comparatif des traductions

16
Les disciples partirent, arrivèrent à la ville, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque.

Martin :

Ses Disciples donc s'en allèrent; et étant arrivés dans la ville, ils trouvèrent tout comme il leur avait dit, et ils apprêtèrent l'agneau de Pâque.

Ostervald :

Ses disciples donc partirent, et vinrent à la ville, et trouvèrent les choses comme il leur avait dit; et ils préparèrent la pâque.

Darby :

Et ses disciples s'en allèrent et entrèrent dans la ville, et trouvèrent tout comme il leur avait dit; et ils apprêtèrent la pâque.

Crampon :

Ses disciples partirent et allèrent à la ville ; et ils trouvèrent les choses comme il le leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque.

Lausanne :

Ses disciples partirent et allèrent à la ville, et ils trouvèrent les choses comme il leur avait dit, et ils apprêtèrent la Pâque.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ainsi les disciples partirent, et vinrent en la ville, et trouverent comme il leur avoit dit, et appresterent l’agneau de Pasque.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr