Zacharie 10 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Éphraïm sera comme un héros; Leur coeur aura la joie que donne le vin; Leurs fils le verront et seront dans l'allégresse, Leur coeur se réjouira en l'Éternel.



Strong

Ephraïm ('Ephrayim) sera comme un héros (Gibbowr ou (raccourci) gibbor) ; Leur cœur (Leb) aura la joie (Samach) (Radical - Qal) que donne le vin (Yayin) ; Leurs fils (Ben) le verront (Ra'ah) (Radical - Qal) et seront dans l’allégresse (Samach) (Radical - Qal), Leur cœur (Leb) se réjouira (Giyl ou (par permutation) guwl) (Radical - Qal) en l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

7
Éphraïm sera comme un héros; Leur coeur aura la joie que donne le vin; Leurs fils le verront et seront dans l'allégresse, Leur coeur se réjouira en l'Éternel.

Martin :

Et ceux d'Ephraïm seront comme un vaillant homme, et leur coeur se réjouira comme par le vin; et ses fils le verront, et se réjouiront; leur coeur s'égayera en l'Eternel.

Ostervald :

Et Éphraïm sera comme un héros; leur cœur sera joyeux comme par le vin; leurs fils le verront, et se réjouiront; leur cœur s'égaiera en l'Éternel.

Darby :

Et ceux d' Éphraïm seront comme un homme fort, et leur coeur se réjouira comme par le vin, et leurs fils le verront et se réjouiront; leur coeur s'égayera en l'Éternel.

Crampon :

Ceux d’Ephraïm seront comme des héros, et leur cœur sera joyeux comme par le vin ; leurs fils le verront et se réjouiront, et leur cœur tressaillira en Yahweh.

Lausanne :

Ephraïm aussi sera tel qu’un homme vaillant ; leur cœur se réjouira comme par le vin. Leurs fils le verront et se réjouiront ; leur cœur tressaillira en l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr