Giyl ou (par permutation) guwl (gheel) ou (gool)

Strong Hebreu 1523

Code : 1523     Mot : Giyl ou (par permutation) guwl
Hebreu : גִּיל     Phonétique : (gheel) ou (gool)

Type : Verbe
Origine : Une racine primaire


Définition de Giyl ou (par permutation) guwl :

1) se réjouir, exulter, être heureux
1a) trembler (de crainte)



Traduction Louis Segond :
allégresse, se réjouir, avoir de la joie, plaisir, égayer, trembler, tressaillir de joie; (44 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Giyl ou (par permutation) guwl :
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) ! Que l’on dise parmi les nations : L’Éternel règne !
Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez (Giyl ou (par permutation) guwl)-vous avec tremblement.
Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse (Giyl ou (par permutation) guwl) de ton salut.
Afin que mon ennemi ne dise pas : Je l’ai vaincu ! Et que mes adversaires ne se réjouissent (Giyl ou (par permutation) guwl) pas, Si je chancelle.
Moi, j’ai confiance en ta bonté, J’ai de l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) dans le cœur, à cause de ton salut ;
Oh ! qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël ? Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl), Israël se réjouira.
Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl), Et mon corps repose en sécurité.
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel ! le roi se réjouit de ta protection Puissante. Oh ! comme ton secours le remplit d’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) !
Je serai par ta grâce dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) et dans la joie ; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel et soyez dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) ! Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de cœur !
Et mon âme aura de la joie (Giyl ou (par permutation) guwl) en l’Éternel, De l’allégresse en son salut.
La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl), A cause de tes jugements.
Annonce-moi l’allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront (Giyl ou (par permutation) guwl).
Oh ! qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël ? Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl), Israël se réjouira.
Il se réjouit (Giyl ou (par permutation) guwl) sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl), Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
L’Éternel règne : que la terre soit dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl), Que les îles nombreuses se réjouissent !
Sion l’entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl), A cause de tes jugements, ô Éternel !
C’est ici la journée que l’Éternel a faite : Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) et de joie !
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé ! Que les fils de Sion soient dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) à cause de leur roi !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr